BSL Translation

Why do you need BSL interpretation? 

There are more than 180,000 people in the UK who use British Sign Language (BSL) to communicate. Most of those users have severe hearing impairments or are profoundly Deaf. One third of the world’s population suffer from hearing loss.

Quite often the Deaf community can feel isolated with their minimal access to the wider community and services. Communicating your services, or information about your organisation to the Deaf community is not as simple as writing content and thinking that Deaf users, who communicate in British Sign Language, will be able to read it. 

BSL is not the same as English

Many Deaf users who were taught BSL as a first language may struggle to read written English in the same way as an English speaker. BSL has a different grammatical structure than written English.

A simple example of the difference in English and BSL grammar structure is:

English: What is your name?

BSL: Your name what?

There are also no conjunctive words such as ‘the, ‘is’, ‘it’ ‘a’ or ‘at’ used in British Sign Language. 

The best way to communicate with this user group is to offer BSL translation of your organisations’ videos and page content.

For what purposes can we provide BSL video interpretation? 

There are many ways we can offer additional access for Deaf users, by translating content into BSL. Here are a few ways we can help: 

Emergency BSL announcements

Many Deaf people have been excluded from receiving highly important and life critical information. This is not acceptable. If you have public guidance information this should always be produced in the language of your audience. We can provide a package to allow you to keep your important information up-to-date in a timely manner.

Translating web page content into BSL

When a Deaf user accesses your website, it’s essential that you communicate with them in a way that they are most comfortable with. Often, this is not via written English, it’s BSL. 

Your content pages may be causing barriers for access. We can help translate your content pages into BSL videos that can be embedded into the page to provide an accessible method of communicating with your users. 

Providing BSL guidance on processes

Do you have a payment portal, or sign-up method that may need explaining to users? Make sure Deaf people are not excluded from this information. 

Provide any instructions for Deaf users via BSL. This will help users to be independent and able to understand what the process involves, and how to get the most out of it.

If you make an effort to make your content and services accessible to the Deaf community, you will maintain a loyal customer base because they know that you can be relied upon for providing them with the information they need.

Direct video translation into BSL

If you have a video on your website that you would like to translate into BSL, we can help with that. 

Many Deaf users will not be able to understand existing captions on videos that you have produced; they may not be able to understand written English, the captions may move too quickly, or because the full sentence is not displayed, the grammatical structure can be confusing. For this reason, it’s always worthwhile including the option to have a BSL translator produce a signed video of what is being said.

Next time you watch a video with subtitles, try to remember a sentence and say it back to yourself. Now try and restructure the sentence in your head to explain it a different way. This is how a Deaf person has to interpret your content, whilst trying to keep up with the flow of the conversation or narrative – which is virtually impossible.

How our BSL Translation works 

Whether it’s a site-wide translation, a single page of information, an emergency notification, or video content, our BSL Translation team will work with you to produce a sign language video of the most important content. 

Displaying BSL on your website

We have a number of options available for you to display BSL content on your website. We work on a green screen so that the background can be adapted to suit your needs, depending on your stage of production or particular requirements.

  • We can supply the raw footage of the translation on a green screen, enabling you to provide this to your video producers to overlay directly onto the video whilst in production
  • We can change the background to a solid colour or company branding to ensure the video meets your website’s style once embedded onto a page of content 
  • We can advise, before you start filming a video to ensure you are leaving enough space for the interpretation
  • We can inlay an existing video and create a surround for the interpretation to fit into

Whatever your needs, we have a solution.

Skip to main content